Словарь языка произведений Распутина Валентина Григорьевича

Пошвы́ркать, -аю, -аешь; сов., перех. Диал. Похлебать, попить чего-л. горячего.

По вечерам околачивался у чайной, на базаре, запоминая, что почём продают, давился слюной и шёл ни с чем обратно. На плите у тёти Нади стоял горячий чайник; пошвы́ркав гольного кипяточку и согрев желудок, ложился спать. Утром опять в школу. Так и дотягивал до того счастливого часа, когда к воротам подъезжала полуторка и в дверь стучал дядя Ваня.

(Уроки французского, с. 53)

Народное слово 3, с. 61

ШВЫ́РКАТЬ В ГОВОРАХ БАЙКАЛЬСКОЙ СИБИРИ

Аграфёна Ивановна Воробьёва (1926 г. р.). Село Заплёскино Жигаловского района Иркутской области.

Фото:  Г. В. Афанасьева-Медведева, 2006г., личный архив

У нас тангусы всё стояли. Оне чай любили пить. Вот мать по­ставит самовар (ведёрный был у нас), эти плитки были, чай, раньше кирпичный чай был, и был чай пиленый, китайский, были большие плиты такие, зелёный, оне длинные. И вот оне эту плитку заваривают сразу на один раз. Она как чага получатся, а на вкус беленучая-беленучая.

[— …Горькая, да? — Собир. ].

Но. И вот оне сидят и швы́ркают её. С них пот идёт, оне утираются тряпкой, как чалдоны всё рамно, и ешшо пьют, токо покряхтывают. Выпили самовар, мать другой налиёт, кипятит.

А кипятили углём. А чтобы он разжёгся хорошо, эти бродни у нас были, ичиги были и бродни (сами шили и пришивали голяшки, бродни). Счас переворачиваешь этот бродень — и пошёл его дуть. Как мех получатся. Его этим воздухом, а там решётки внизу кругом, их раздуват, и он — всё — загорели угли. Глядишь, всё так подлаживаешь угли туда, и через полчаса самовар, ведро скипело.

Тангусы любили чай пить этот белунучий. И у них почему жёлтые лица были такие: оне же чай большинство. Оне такого исть мало ели, оне маловытный народ, мясо ели, чай пили густой. Так пьют, дай Боже! <…>. Как чифер, горечь одна. Счас говорят: чифирят, а это от них, видать, пошло. Потому что чаю густого напьётся человек, у него кровообрашшенье.

Записано в 1992 г. Афанасьевой-Медведевой Г. В. от Терентия Николаевича Смолина (1927 г. р.), проживающего в пос. Чунский Чунского района Иркутской области.

Словарь 3, с. 80

Уроки французского

Живи и помни (авторский сборник)

Автор: Валентин Распутин

Жанр: Русская классика

Язык оригинала: русский

Дата первой публикации: 1973 год

Количество страниц: 15

«Уроки французского» — рассказ русского писателя Валентина Распутина. Впервые появился в 1973 году в иркутской комсомольской газете «Советская молодёжь» в номере, посвящённом памяти Александра Вампилова. В произведении Валентин Григорьевич Распутин фактически рассказывает о себе, о своей жизни, о своих взлётах, падениях.

Читать