, -чу, -тишь; несов. перех. Разг. Укорять, обвинять кого-либо в чем-либо; усовещивать, стыдить кого-либо.
Вот ей [Дарье] не надо стыдиться своих детей, и она уже взяла за право спрашивать с Катерины за Петруху, поучать ее, чуть ли не винова́тить. И так же, получается, разговаривала бы с нею Катерина, окажись Дарья матерью Петрухи. А где же тогда характер человека, его собственная, ни на какую другую не похожая натура, если так много зависит от того, повезло тебе или нет? (Прощание с Матёрой, с. 326)
Народное слово 1, с. 127
Нас в тридцатым году разорили и погнали. <…> А кого будешь винова́тить, доча?! А у меня был дед, его надо было кула́чить, а не отца. Отец-то молодой ещё был, токо женился, у него ничё не было, дак пришли кула́чить:
— Собирайся, и всё.
Но дед дал своёго коня (кони же были у них), и вот на своём коне мы сюды уехали, во Дворец (вот где Кова́, устье, это четырнадцать кило́метров, где Монастырь деревня), токо не в самом Дворце́, на той стороне, на правой, через Ангару <…>
Записано в 1987 г. Афанасьевой-Медведевой Г. В. от Ивана Васильевича Лимерова (1929 г.р.), проживающего в с. Недокуры Кежемского района Красноярского края.
Словарь 13, с. 387
Живи и помни (авторский сборник)
Автор: Валентин Распутин
Жанр: Русская классика
Язык оригинала: русский
Дата первой публикации: 1973 год
Количество страниц: 15
«Уроки французского» — рассказ русского писателя Валентина Распутина. Впервые появился в 1973 году в иркутской комсомольской газете «Советская молодёжь» в номере, посвящённом памяти Александра Вампилова. В произведении Валентин Григорьевич Распутин фактически рассказывает о себе, о своей жизни, о своих взлётах, падениях.
Читать