. Раскладывать дымящиеся костры из веток, коры, мха, опилок, травы с какой-л. практической целью (для защиты от комаров, мошкары; для защиты всходов от заморозков). То же: *Дымоку́ры класть.
Павел повернул влево и, скосив на одну улицу – так было ближе к дому, – пошел опять в гору. Откуда-то со двора сладко потянуло дымком, и Павел, только что приехавший оттуда, где дымы больше месяца не сходили с земли, не давая дышать, невольно приостановился и потянул в себя приятный, как бы со всем старым связанный запах, который, казалось, должен был с переездом сгинуть и не сгинул. И верно, печей, банек здесь не топят, дымоку́ров не разво́дят, но просто дымка на своем клочке никто еще не отменял. (Прощание с Матёрой, с. 367)
Народное слово 1, с. 273
Раньше же, чтоб заморозков не было, дымоку́ры кла́ли. Чтоб не было заморозков, чтоб не замёрзли пшеница там. И вот по полям нас всех расставят, по межам везде, пока… пшеница, по полям, по межам, около конец поля, оне наставят, все дымоку́ры жгём, чтоб дым шёл. Там чашшо́й машем так, чтоб дым один был, огня чтоб не было, огня-то. Дым же идёт, там мусор ложим, мусор, и дым-то идёт, и — вязде дымина, вязде дымина. Дома тоже ждали заморозки. Но не было, не передавали. Но все на мазе́ были мы, чтоб разложить дымоку́р. У нас вот тут морозов и вязде, дым-то разошёлся. А мы же не разлаживали, но берягли всё. Каждый год так дымоку́ры кладём <…>
[— А из чего этот дымоку́р делали? — Собир.].
Палки найдём, мусору накладём, палок, сучки, всё это, какие сучки сухие. Потом травы накладём, наверх-то. Он разгорится, потом травы наверх сырой — потом дым идёт. Дым-то вязде разлаживатся, везде, полям-то, дым-то вязде. Но. Мы машем травой-то, машем — дым-то вязде расходится. Туман, как туман от дыму-то <…>
Записано в 1987 г. Афанасьевой-Медведевой Г.В. от Екатерины Павловны Волошиной (1926 г.р.), проживающей в с. Заледеево Кежемского района Красноярского края.
Словарь 15, с. 226-228
Живи и помни (авторский сборник)
Автор: Валентин Распутин
Жанр: Русская классика
Язык оригинала: русский
Дата первой публикации: 1973 год
Количество страниц: 15
«Уроки французского» — рассказ русского писателя Валентина Распутина. Впервые появился в 1973 году в иркутской комсомольской газете «Советская молодёжь» в номере, посвящённом памяти Александра Вампилова. В произведении Валентин Григорьевич Распутин фактически рассказывает о себе, о своей жизни, о своих взлётах, падениях.
Читать