Словарь языка произведений Распутина Валентина Григорьевича

Пору́ха, -и, ж. Диал. Разруха, разрушение, опустошение, разорение, упадок.

Бурятская юрта, приспособленная под охотничью избушку (ночýйку). Село Карам Казачинско-Ленского района Иркутской области.

Фото:  Г. В. Афанасьева-Медведева, 1983 г., личный архив

Из деревни своей он [Иван Петрович] выезжал надолго только однажды — в войну. Два года воевал и год ещё после победы по холостяцкому своему положению держал оборону в той же Германии, куда завезла его в танке Т-34 судьба. Воротился домой осенью 46-го. До сих пор живо в нём чувство, с каким увидал он тогда после разлуки свою Егоровку: господи, да она же не стоит, она лежит! — до того невзрачной и обделённой она показалась. На что только не нагляделся за войну — и на несчастья, и на бедность, и на пору́ху, всё кругом вопило от страданий и молило о помощи, много что было переворочено и обезображено, но даже в самых пугающих разрушениях просматривалась надежда: дайте время, дайте руки — оживёт и отстроится, человек не потерпит разора.

(Пожар, с. 394)

Почему так тянет смотреть на запустение и разор? Что в русской душе такого, что жаждет она запустения, ищет в пору́хе пищу? Почему так любим мы быть возле края жизни и заглядывать в могилу? Заглядываем — чтобы окончательно столкнуть туда всю свою нажить или, напротив, почти из небытия, нет, больше — из самого небытия — вернуть и воскресить? Тысячелетняя неопределённость — туда или оттуда? — вот-вот, кажется, даст ответ.

(На родине, с. 297)

Народное слово 3, с. 48-49

ПОРУ́ХА В ГОВОРАХ БАЙКАЛЬСКОЙ СИБИРИ

Церковь в поселке Кежма Кежемского района Красноярского края.

Фото:  Г. В. Афанасьева-Медведева, 1988 г., личный архив

А у нас в Кежме церква-то была — о-о-о! Тама-ка, я ещё девчонкой на танцы-то это бегали, там такой плиткой было, это, цветной уложено. Это ещё в то время! А Кежме-то самой-то триста пятьдесят лет. И что-то делалось в то время! Взяли всё на пору́ху, там, правда, и пристройка, кода клуб- то начался. У нас дедушка… это, гыт, там всё проклято там. Вот эти пожилы-то — никто не ходил, не голосовал. Церква — тама-ка стены-то. Клуб потом сделали, а там клуб сделали, уже пожилому человеку-то там это…

 Записано в 2005 г. Афанасьевой-Медведевой Г. В. от Валентины Трофимовны Колпаковой (1932 г. р.), проживающей в с. Батурино Кежемского района Красноярского края.

Словарь 20, с. 136

Уроки французского

Живи и помни (авторский сборник)

Автор: Валентин Распутин

Жанр: Русская классика

Язык оригинала: русский

Дата первой публикации: 1973 год

Количество страниц: 15

«Уроки французского» — рассказ русского писателя Валентина Распутина. Впервые появился в 1973 году в иркутской комсомольской газете «Советская молодёжь» в номере, посвящённом памяти Александра Вампилова. В произведении Валентин Григорьевич Распутин фактически рассказывает о себе, о своей жизни, о своих взлётах, падениях.

Читать