Словарь языка произведений Распутина Валентина Григорьевича

Рёлка, -и, ж. Диал. Продолговатая возвышенность.

Та лодка, потеряв Настёну, тоже примолкла, потом опять тихонько заработало кормовое весло. Настёна догадалась, подлаживаясь под его звуки, грести к берегу. До него было неблизко, но ниже далеко в Ангару выдавалась рёлка, там на камнях билась вода. Дотянуть бы до рёлки — и греби без боязни, только не стучи.

(Живи и помни, с. 193–194)

После первых трёх дней начала прибывать Ангара, замолкло, захлебнулось весёлое её бормотание на мысу и по рёлке, понесло мусор, заметней вздулась, пенясь, проносная вода — пену выталкивало к берегам, к затопленной тиши, но она, собираясь в белые клочковатые мыри, хитрыми, изворотливыми кругами снова выбиралась на быстрину и куда-то устремлялась, что-то показывала из себя.

(Прощание с Матёрой, с. 288–289)

Народное слово 3, с. 265

РЁЛКА В ГОВОРАХ БАЙКАЛЬСКОЙ СИБИРИ

Река Уда. Нижнеудинский район Иркутской области.

Фото:  Г. В. Афанасьева-Медведева, 2015 г., личный архив

А летом-то сохатый чё. Он токо на рёлках от алеутов спасатся. Его же много на Куленге-то. Он всё по заболоченным местам ходит, по Инею вот, по Нортаю его много, по Кударею (она падат в Иней, Кударея-то), на Алгадае его много, на Мариктае, вот там кругом одне ключи кипят. Его и на Идочёре много, на Халуханихе вот, на Ямном руччу, на Большом Обульжёне (это туда, в вершину Идочёра), в малых там падях. Вот Хэндэк, Ковылей, там всё. Туда он на водопой ходит, рано-рано ходит. Только озъявит — он уже идёт. Днём-то он же от мошки бежит, от алеутов, паутов-то этих да комаров, он старатся уйти на рёлку, в самую вершину хребта (…). Алеут может заисть сохатого. У него [сохатого. — Г. В. А.-М.] же хвоста нет — обмахиваться нечем. Его, как дед наш рассказывал, я помню, его, говорит, Бог наказал. Токо одне рога больши оставил. От алеута на рёлках спасатся.

Записано в 1992 г. Афанасьевой-Медведевой Г. В. от Михаила Ивановича Шеметова (1934 г. р.), проживающего в д. Шеметово Качугского района Иркутской области.

Словарь 1, с. 283

Уроки французского

Живи и помни (авторский сборник)

Автор: Валентин Распутин

Жанр: Русская классика

Язык оригинала: русский

Дата первой публикации: 1973 год

Количество страниц: 15

«Уроки французского» — рассказ русского писателя Валентина Распутина. Впервые появился в 1973 году в иркутской комсомольской газете «Советская молодёжь» в номере, посвящённом памяти Александра Вампилова. В произведении Валентин Григорьевич Распутин фактически рассказывает о себе, о своей жизни, о своих взлётах, падениях.

Читать