, -пит; несов., неперех. Диал. Экспр. Бурлить, пениться, волноваться (о реке в период половодья; о речной воде, рассекаемой при движении катера).
— Ну вот, — продолжал отец. — А в последний раз так было. Только с горы спускаться, гляжу: река уж взбучилась, кипи́т. Я скорей туда. Боюсь, не утонуть бы, а ноги несут, не удержишь. До дороги добежал, и вода с другой стороны, как раз до нашего двора дошла. И лезет, и лезет, глазом видно, как лезет. Я пячусь от неё, но смотрю, не убегаю.
(Вниз по течению, с. 29)
Прошёл наружу матрос, совсем молоденький и маленький большеголовый парнишка, оставив заднюю дверку открытой, и в неё было видно, как синим кипятком сквозь пену кипи́т за кормой вода.
(Нежданно-негаданно, с. 600)
Как август, мы уже на талоны идём в Забайкал. Я вот в сорок пятом ходила, в августе месяце было. Вот это и есть августовский лов. Счас-то уж омуля-то не стало в Байкале. А раньше вот на лодке пловёшь — косяк идёт, ажно вода кипи́т! Руной шёл! А жирна-то кака была! Раньше же в Байкале питання больше было, чем счас. Вот эта тля была. Омуль же ест невидное, что не видать в воде. Тля — это вот поедь его.
Записано в 1996 г. Афанасьевой-Медведевой Г. В. от Марии Ефимовны Роговой (1925 г. р.), проживающей в пос. Хужир Ольхонского района Иркутской области.
Словарь 20, с. 173
Живи и помни (авторский сборник)
Автор: Валентин Распутин
Жанр: Русская классика
Язык оригинала: русский
Дата первой публикации: 1973 год
Количество страниц: 15
«Уроки французского» — рассказ русского писателя Валентина Распутина. Впервые появился в 1973 году в иркутской комсомольской газете «Советская молодёжь» в номере, посвящённом памяти Александра Вампилова. В произведении Валентин Григорьевич Распутин фактически рассказывает о себе, о своей жизни, о своих взлётах, падениях.
Читать