Порядком намаявшись, Гуськов догадался действовать иначе. Он снял с себя ремень и, оставив корову в покое, стал скра́дывать бычка. Лучше бы, конечно, делать это подальше от деревни, но другого выхода не было. Бычок, однако, тоже не давался, в последний момент он взбрыкивал и отскакивал.
(Живи и помни, с. 145)
— …Во-первых, и в главных: тебе не дали бы стрелить. Не дали бы! Твоя Тамара Ивановна сколько там… часов семь невидимкой тёрлась возле стен, пока не привели этого вашего турку. Ты бы так не сумел, тебя бы десять раз разоблачили: чего это он тут скра́дывает, что это у него там в сумке? Сграбастали бы как миленького и цель твою тебе не показали. Что может баба, мужику ни в жисть не смочь. Стрелять — да, это дело мужицкое, но тут ещё надо было подкрасться, чтобы стрелить… для этого ты бы не годился. Ни ты, ни я не годились бы…
(Дочь Ивана, мать Ивана, с. 312)
Народное слово 3, с. 286
А потом, когда лёд разойдётся, уже в лодках веснованье было, называлась лотошная нерповка. Вот льдины были здоровы, носит по Байкалу, она на них вылазит, нерпа. Вот она на этой льдине их, на этой на лодке живут опеть, на льду живут. А днём-то вот опеть на лодке, тоже парусок натягивали, вот тоже скра́дывают их. Лодка-то небольшая, на два человека, на три.
[— И всё равно нужно было белить её? — Собир.].
Ну, конечно. И вот всяко скра́дывали. А она на кромку вылезет, нерпа-то, их много там около лунок, солнце же, они лежат. И вот потихоньки подплывают, они спят, и вот бух-бух, сколь вот убьют, угадают.
[— А в каких местах на лотошной нерповке были? — Собир.].
От Чивыркуйского залива, вот туда в Нижний Ангарск туды, в Давшан. И вот тут у Ушканьих островов, на Святом Носу, к Максимихе туды, к Турке, вот нерпа там большинство была.
[— А по шаху нерповали где? — Собир.].
Дак вот по шаху-то нерповали на вот этих на санках, когда шах-то, веснованье-то, ещё стоит он, лёд-то.
[— А лотошная, как только уже шах ушёл, лёд ушёл. — Собир.].
Лёд разошёлся, ещё эти большие льдины носит.
[— Как называли большие льдины? — Собир.].
Сакуи. Сакуи большие носит, говорели. И вот эти льдины большие ишшет, и на ей, за ей так и торчат, идут-идут, пока её не разобьёт всю.
[— А нерпы-то жили семейно? — Собир.].
Ну, конечно. Матка, самец, аргал-то.
[— А у них свои лежбища были в основном Ушканьи острова? — Собир.].
Центр — это Ушканьи острова у них. А остальное так по всему Байкалу.
Записано в 1998 г. Афанасьевой-Медведевой Г. В. от Анатолия Гаврииловича Меньшикова (1931 г. р.), проживающего в с. Адамово Баргузинского района Бурятии.
Словарь 6, с. 288-389
Живи и помни (авторский сборник)
Автор: Валентин Распутин
Жанр: Русская классика
Язык оригинала: русский
Дата первой публикации: 1973 год
Количество страниц: 15
«Уроки французского» — рассказ русского писателя Валентина Распутина. Впервые появился в 1973 году в иркутской комсомольской газете «Советская молодёжь» в номере, посвящённом памяти Александра Вампилова. В произведении Валентин Григорьевич Распутин фактически рассказывает о себе, о своей жизни, о своих взлётах, падениях.
Читать